One of my friends is a big fan of this book, and for a long time, I saw him recommending it and promoting it. I didn’t read it till much after that, given I had not ventured much outside the crime fiction and thriller genre. I understood why this book was beautiful after I read it. It’s a book that makes me thankful for translated works, because this gem would have been undiscovered otherwise.
When a family takes in a paying guest, little do they know how the stranger will make a mark on the lives of the siblings Tanay and Anuja. Both of them fall in love with the stranger. The stranger is unconventional, prefering to make his own rules and not hesitating to push societal boundaries. The novel goes in two parts, the first part from Tanay’s point of view, till his relationship ends, and then from Anuja’s point of view, after she returns home after an elopement with the stranger.
Love in Many Forms…
I don’t know how to describe Cobalt Blue in one word, to be honest. It is much more than the plot. It shows love in many forms… a mother’s love, a sibling bond, a family setting, and this apart from the two “love stories” that form the crux of the novel. The author (and translator I guess) show how both relationships seem to blossom almost simultaneously, and secretly. The book is emotional, it shows perspectives, it brings characters we might be able to relate to in our daily life.
Beauty that lingers…
The book is not a fast paced thriller, and I never expected it to be. But it is a slow cooked, delicious meal to a person who might feast on books (metaphorically speaking). As I mentioned in my review of the book after I read it, there is beauty in the words of this novel that linger long after. And that’s why I love it.
This is the 10th year of the #AtoZChallenge and my tenth year attempting it. My theme this year is Books – Read and Loved. As evident by the theme, I am going to write on books I’ve read and loved.
Liked this? Read some of my earlier posts written about Books.