THE RACONTEUR (Haiku)
In resonant voice
Narrates his tales with gusto
Village raconteur
SUMMER SHACKLES (Sijo)
Winter mist chilled mind’s wine for a minute, then eloped with the sun.
If it would return forever to soothe, it sure would be helpful;
To break these shackles that torrid summer has gifted me this year.
FORMS INVOLVED: HAIKU and SIJO.
The traditional Haiku is a form of poetry that originated in Japan, and would take on a nature theme and had a strict format of 5-7-5 mora or on. The Haiku in English, acc. to Wikipedia, is not that strict in syllabic format. It has a maximum of 17 syllables in no specific pattern (10-14 is considered acceptable as length.), a seasonal word and also a cutting mark to give a breath. Though most Haiku poets still prefer the nature based theme, it sometimes takes on a mixture of Senryu and Haiku forms, and can deal with any theme as well.
The Sijo is a Korean poetic form. The three lines average 14-16 syllables for a total of 42-48 syllables. Bucolic, metaphysical and cosmological themes are usually explored. A Sijo can also be narrative, with the first line setting the situation, the second line citing a development and the third line incorporating the twist/conclusion. Sijo is usually personal and lyrical, with the last line taking a profound turn, and seldom witty or epigrammatic.
Written for Haiku Heights (#39, Resonance); One Single Impression (#164, Shackles); and Magpie Tales (#61, Wine Glass Image). Also shared with Potluck at Jingle Poetry as a random post.
Images (in order used) from LeftyParent; and from Tess Kincaid of Magpie Tales.